close

02.06.2008 Monnemer Eck。青島。

回顧歷史,青島曾是德國的殖民地。德國藉著兩位「在華」傳教士被殺,逼迫滿清割地賠償。(這口吻真像是國中歷史課本)

男孩對於青島的德式建築不甚滿意,不是太「新」就是太「舊」,很難達到他內心的標準。因此,千方百計的要找到一家正宗的德式餐廳,介紹除了香腸和啤酒之外的「德式料理」給女孩。
﹡還記得,男孩在外文書店找到一本「German」的口袋書,他看了封面後嘆了一口氣。"Come on, the impression of whole world on Germany is the Munich beer festival! Oh!!!" "How came that u care abt it so much..hahah..."女孩相當不客氣的大笑。

在使出破釜沈舟之際,其實就是找了家「網吧」(專業的對岸用詞)。果不其然,正宗德式餐廳就現身了。男孩相當開心。"I must show u the real German food."他說。
這家Monnemer Eck,是他祖國同胞的推薦,據說是德國的一個城鎮。如果沒記錯,這個城鎮似乎有自己的特殊德文腔調。
"Hey, say 'monnermer eck'!"男孩難得淘氣。
 "What??why??monnemer eck??"女孩一臉疑惑。
"Hahah..so cute.."男孩大笑。
"What???"女孩最終還是不解到底好笑之處在哪。
看了一個月的外星語menu之後,男孩終於找到英雄用武之地。鏘鏘鏘鏘,GERMAN~~挖屋~男孩開心的將菜單快速的掃瞄一遍。
"So it's your term to order for me!"女孩說。
"Of course! I think I already know what should we order."男孩相當有信心。

說實在,本人對於追求美食的慾望極低。但是,用新鮮的馬鈴薯製成的馬鈴薯泥搭配德式酸菜深得我心。男孩說,馬鈴薯泥,麵以及米飯是交替著的主食,並沒有特別偏好哪一樣。而這家餐廳的馬鈴薯泥甚至比他家鄉的一些餐廳的美味。這道主食的德文是「kartoffelbrei」。

(Jagerschnitzel mit Spatzle und PilzsaBe 其實是德文,但有一堆字打不出來><)

(Nurnberger Bratwurst mit Sauerkraut und Kartoffelbrei 這可是我的最愛!)
當然,有道地的德國菜怎能少了德國啤酒。男孩說,這種啤酒杯(見圖)要用底部乾杯。"Don't ask me why cuz i dunno. And there r many people dunno they way to toast. That's no cluture."天啊,男孩有深深的文化優越感。
(別忘了「底部乾杯」)
享用過大餐後,男孩與女孩轉戰Lennon Bar,為旅程劃下句點(其實是夜夜笙歌的旅程)。路上,冷風颼颼。兩人雙手不離褲子口袋。
"Oh!I'm so cold!"突然,女孩的肩上「飛」來了一件衣服。
"Hey, i think u need it more!" 衣服又飛回主人肩上,女孩將袖子繞在男孩脖子上。當然,作勢要掐死他。
接著,兩人討論著如果因為自己太「倔強」或「幼稚」而生了病,會不會被媽媽責備。
結論是,千萬別當「GERMAN/MAN」的媽媽,不然答案會氣死自己。

arrow
arrow
    全站熱搜

    COURAGER 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()